Correct translation
Related Topics
Experts

6

7

8

9

10
Publications (71)

1Study of Practical Effectiveness for Machine Translation Using Recursive Chainlinktype Learningal., 2000). As a result, the system increases the correct translation frequencies, or the erroneous translation frequencies...

2Looking for Candidate Translational Equivalents in Specialized, Comparable Corporasimilarity measure with or without tf:idf weighting), the correct translation is ranked first for 20% of our test words, and is found...

3A Bootstrapping Method for Extracting Bilingual Text Pairsmutualproximity pairs are, of course, not always correct translation pairs. Then we selected the 10 most "reliable" mu...

4Mining New Word Translations from Comparable Corpora2004  Li Shao,Hwee Tou Ngis viewed as a document. Since the context of the correct translation e is similar to the context of c , we are likely...

5A Linguistically Grounded Graph Model for Bilingual Lexicon Extractioncolumns report the percentage of test cases where the correct translation was found among the top 1 (acc@1) or top 10 (acc@10)...

6Acquisition of Phraselevel Bilingual Correspondence using Dependency Structure2000  Kaoru Yamamoto,Yuji Matsumotopairs, while coverage measures tile proportion of correct translation pairs in the parallel corpora. Let X be a pattern...

7Automatic translation of support verb constructions1990  Morris Salkoffrequire the addition of the deleted support verb if a correct translation is to be obtained. Adding the support verb implies...

8A Machine Translation System for the Target Language Inexpert1990  Xiuming Huangsections we will first discuss approaches to assuring correct translation, and then describe the selective confirmation approach...

9Machine Translation Method Using Inductive Learning with Genetic Algorithmsfitness fimction as follows: t ,tness value(%) = The correct translation t'requcncy The number of uses × 100 (1) Third...

10A Practical ChineseEnglish ON Translation Method Based on ON’s Distribution Characteristics on the Web2012  Feiliang Renusually assume that for every NE to be translated, its correct translation exists somewhere on the web. Based on this assumption...